emqx/lib-ee/emqx_ee_bridge/i18n/emqx_ee_bridge_redis.conf

75 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

emqx_ee_bridge_redis {
local_topic {
desc {
en: """The MQTT topic filter to be forwarded to Redis. All MQTT 'PUBLISH' messages with the topic
matching the local_topic will be forwarded.</br>
NOTE: if this bridge is used as the action of a rule (EMQX rule engine), and also local_topic is
configured, then both the data got from the rule and the MQTT messages that match local_topic
will be forwarded."""
zh: """发送到 'local_topic' 的消息都会转发到 Redis。 </br>
注意:如果这个 Bridge 被用作规则EMQX 规则引擎)的输出,同时也配置了 'local_topic' ,那么这两部分的消息都会被转发到 Redis。"""
}
label {
en: "Local Topic"
zh: "本地 Topic"
}
}
command_template {
desc {
en: """Redis command template used to export messages. Each list element stands for a command name or its argument.
For example, to push payloads in a Redis list by key `msgs`, the elements should be the following:
`rpush`, `msgs`, `${payload}`."""
zh: """用于推送数据的 Redis 命令模板。 每个列表元素代表一个命令名称或其参数。
例如,要通过键值 `msgs` 将消息体推送到 Redis 列表中,数组元素应该是: `rpush`, `msgs`, `${payload}`。"""
}
label {
en: "Redis Command Template"
zh: "Redis Command 模板"
}
}
config_enable {
desc {
en: """Enable or disable this bridge"""
zh: """启用/禁用桥接"""
}
label {
en: "Enable Or Disable Bridge"
zh: "启用/禁用桥接"
}
}
desc_config {
desc {
en: """Configuration for a Redis bridge."""
zh: """Resis 桥接配置"""
}
label: {
en: "Redis Bridge Configuration"
zh: "Redis 桥接配置"
}
}
desc_type {
desc {
en: """The Bridge Type"""
zh: """Bridge 类型"""
}
label {
en: "Bridge Type"
zh: "桥接类型"
}
}
desc_name {
desc {
en: """Bridge name, used as a human-readable description of the bridge."""
zh: """桥接名字,可读描述"""
}
label {
en: "Bridge Name"
zh: "桥接名字"
}
}
}