emqx_rule_api_schema { event_event_type { desc { en: "Event Type" zh: "事件类型" } label: { en: "Event Type" zh: "事件类型" } } event_id { desc { en: "Message ID" zh: "消息 ID" } label: { en: "Message ID" zh: "消息 ID" } } event_clientid { desc { en: "The Client ID" zh: "客户端 ID" } label: { en: "Client ID" zh: "客户端 ID" } } event_username { desc { en: "The User Name" zh: "" } label: { en: "Username" zh: "用户名" } } event_payload { desc { en: "The Message Payload" zh: "消息负载" } label: { en: "Message Payload" zh: "消息负载" } } event_peerhost { desc { en: "The IP Address of the Peer Client" zh: "对等客户端的 IP 地址" } label: { en: "Peer IP Address" zh: "对等客户端的 IP" } } event_topic { desc { en: "Message Topic" zh: "消息主题" } label: { en: "Message Topic" zh: "消息主题" } } event_publish_received_at { desc { en: "The Time that this Message is Received" zh: "消息被接受的时间" } label: { en: "Message Received Time" zh: "消息被接受的时间" } } event_qos { desc { en: "The Message QoS" zh: "消息的 QoS" } label: { en: "Message QoS" zh: "消息 QoS" } } event_from_clientid { desc { en: "The Client ID" zh: "事件来源客户端的 ID" } label: { en: "Client ID" zh: "客户端 ID" } } event_from_username { desc { en: "The User Name" zh: "事件来源客户端的用户名" } label: { en: "Username" zh: "用户名" } } event_mountpoint { desc { en: "The Mountpoint" zh: "挂载点" } label: { en: "Mountpoint" zh: "挂载点" } } event_peername { desc { en: "The IP Address and Port of the Peer Client" zh: "对等客户端的 IP 地址和端口" } label: { en: "IP Address And Port" zh: "IP 地址和端口" } } event_sockname { desc { en: "The IP Address and Port of the Local Listener" zh: "本地监听的 IP 地址和端口" } label: { en: "IP Address And Port" zh: "IP 地址和端口" } } event_proto_name { desc { en: "Protocol Name" zh: "协议名称" } label: { en: "Protocol Name" zh: "协议名称" } } event_proto_ver { desc { en: "Protocol Version" zh: "协议版本" } label: { en: "Protocol Version" zh: "协议版本" } } event_keepalive { desc { en: "KeepAlive" zh: "保持连接" } label: { en: "KeepAlive" zh: "保持连接" } } event_clean_start { desc { en: "Clean Start" zh: "清除会话" } label: { en: "Clean Start" zh: "清除会话" } } event_expiry_interval { desc { en: "Expiry Interval" zh: "到期间隔" } label: { en: "Expiry Interval" zh: "到期间隔" } } event_is_bridge { desc { en: "Is Bridge" zh: "是否桥接" } label: { en: "Is Bridge" zh: "是否桥接" } } event_connected_at { desc { en: "The Time that this Client is Connected" zh: "客户端连接完成时的时刻" } label: { en: "Connected Time" zh: "连接完成时的时刻" } } event_action { desc { en: "Publish or Subscribe" zh: "订阅或发布" } label: { en: "Publish or Subscribe" zh: "订阅或发布" } } event_authz_source { desc { en: "Cache, Plugs or Default" zh: "缓存,插件或者默认值" } label: { en: "Auth Source" zh: "认证源" } } event_result { desc { en: "Allow or Deny" zh: "允许或禁止" } label: { en: "Auth Result" zh: "认证结果" } } event_server { desc { en: "The IP address (or hostname) and port of the MQTT broker, in IP:Port format" zh: "MQTT broker的 IP 地址(或主机名)和端口,采用 IP:Port 格式" } label: { en: "Server IP And Port" zh: "服务器 IP 地址和端口" } } event_dup { desc { en: "The DUP flag of the MQTT message" zh: "MQTT 消息的 DUP 标志" } label: { en: "DUP Flag" zh: "DUP 标志" } } event_retain { desc { en: "If is a retain message" zh: "是否是保留消息" } label: { en: "Retain Message" zh: "保留消息" } } event_ctx_dropped { desc { en: "The Reason for Dropping" zh: "消息被丢弃的原因" } label: { en: "Dropped Reason" zh: "丢弃原因" } } event_ctx_disconnected_reason { desc { en: "The Reason for Disconnect" zh: "断开连接的原因" } label: { en: "Disconnect Reason" zh: "断开连接原因" } } event_ctx_disconnected_da { desc { en: "The Time that this Client is Disconnected" zh: "客户端断开连接的时刻" } label: { en: "Disconnected Time" zh: "客户端断开连接时刻" } } event_ctx_connack_reason_code { desc { en: "The reason code" zh: "错误码" } label: { en: "Reason Code" zh: "错误码" } } rule_id { desc { en: "The ID of the rule" zh: "规则的 ID " } label: { en: "Rule ID" zh: "规则 ID " } } node_node { desc { en: "The node name" zh: "节点名字" } label: { en: "Node Name" zh: "节点名字" } } metrics_sql_matched { desc { en: "How much times the FROM clause of the SQL is matched." zh: "SQL 的 FROM 子句匹配的次数。" } label: { en: "Matched" zh: "命中数" } } metrics_sql_matched_rate { desc { en: "The rate of matched, times/second" zh: "命中速率,次/秒" } label: { en: "命中速率" zh: "Matched Rate" } } metrics_sql_matched_rate_max { desc { en: "The max rate of matched, times/second" zh: "最大命中速率,次/秒" } label: { en: "Max Matched Rate" zh: "最大命中速率" } } metrics_sql_matched_rate_last5m { desc { en: "The average rate of matched in last 5 minutes, times/second" zh: "5分钟平均命中速率,次/秒" } label: { en: "Average Matched Rate" zh: "平均命中速率" } } metrics_sql_passed { desc { en: "How much times the SQL is passed" zh: "SQL 通过的次数" } label: { en: "SQL Passed" zh: "SQL 通过" } } metrics_sql_failed { desc { en: "How much times the SQL is failed" zh: "SQL 失败的次数" } label: { en: "SQL Failed" zh: "SQL 失败" } } metrics_sql_failed_exception { desc { en: "How much times the SQL is failed due to exceptions. This may because of a crash when calling a SQL function, or trying to do arithmetic operation on undefined variables" zh: "SQL 由于执行异常而失败的次数。 这可能是因为调用 SQL 函数时崩溃,或者试图对未定义的变量进行算术运算" } label: { en: "SQL Exception" zh: "SQL 执行异常" } } metrics_sql_failed_unknown { desc { en: "How much times the SQL is failed due to an unknown error." zh: "由于未知错误导致 SQL 失败的次数。" } label: { en: "SQL Unknown Error" zh: "SQL 未知错误" } } metrics_actions_total { desc { en: "How much times the actions are called by the rule. This value may several times of 'matched', depending on the number of the actions of the rule." zh: "规则调用输出的次数。 该值可能是“sql.matched”的几倍,具体取决于规则输出的数量。" } label: { en: "Action Total" zh: "调用输出次数" } } metrics_actions_success { desc { en: "How much times the rule success to call the actions." zh: "规则成功调用输出的次数。" } label: { en: "Success Action" zh: "成功调用输出次数" } } metrics_actions_failed { desc { en: "How much times the rule failed to call the actions." zh: "规则调用输出失败的次数。" } label: { en: "Failed Action" zh: "调用输出失败次数" } } metrics_actions_failed_out_of_service { desc { en: "How much times the rule failed to call actions due to the action is out of service. For example, a bridge is disabled or stopped." zh: "由于输出停止服务而导致规则调用输出失败的次数。 例如,桥接被禁用或停止。" } label: { en: "Fail Action" zh: "调用输出失败次数" } } metrics_actions_failed_unknown { desc { en: "How much times the rule failed to call actions due to to an unknown error." zh: "由于未知错误,规则调用输出失败的次数。" } label: { en: "Fail Action" zh: "调用输出失败次数" } } test_context { desc { en: "The context of the event for testing" zh: "测试事件的上下文" } label: { en: "Event Conetxt" zh: "事件上下文" } } test_sql { desc { en: "The SQL of the rule for testing" zh: "测试的 SQL" } label: { en: "Test SQL" zh: "测试 SQL" } } rs_event { desc { en: "The event topics" zh: "事件主题" } label: { en: "Event Topics" zh: "事件主题" } } rs_title { desc { en: "The title" zh: "标题" } label: { en: "Title" zh: "标题" } } rs_description { desc { en: "The description" zh: "描述" } label: { en: "Description" zh: "描述" } } rs_columns { desc { en: "The columns" zh: "列" } label: { en: "Column" zh: "列" } } rs_test_columns { desc { en: "The test columns" zh: "测试列" } label: { en: "Test Columns" zh: "测试列" } } rs_sql_example { desc { en: "The sql_example" zh: "SQL 例子" } label: { en: "SQL Example" zh: "SQL 例子" } } ri_metrics { desc { en: "The metrics of the rule" zh: "规则的计数器" } label: { en: "Rule Metrics" zh: "规则计数器" } } ri_node_metrics { desc { en: "The metrics of the rule for each node" zh: "每个节点的规则计数器" } label: { en: "Each Node Rule Metrics" zh: "每个节点规则计数器" } } ri_from { desc { en: "The topics of the rule" zh: "规则指定的主题" } label: { en: "Topics of Rule" zh: "规则指定的主题" } } ri_created_at { desc { en: "The created time of the rule" zh: "规则创建时间" } label: { en: "Rule Create Time" zh: "规则创建时间" } } root_rule_creation { desc { en: "Schema for creating rules" zh: "用于创建规则的 Schema" } label: { en: "Create Schema" zh: "用于创建规则的 Schema" } } root_rule_info { desc { en: "Schema for rule info" zh: "用于规则信息的 Schema" } label: { en: "Info Schema" zh: "用于规则信息的 Schema" } } root_rule_events { desc { en: "Schema for rule events" zh: "用于事件的 Schema" } label: { en: "Rule Events Schema" zh: "用于规则事件的 Schema" } } root_rule_test { desc { en: "Schema for testing rules" zh: "用于规则测试的 Schema" } label: { en: "Rule Test Schema" zh: "用于规则测试的 Schema" } } }